欢迎来到品达信息!
当前位置:首页 > 理财问答>人民币为什么和日元一个符号(怎么区分日元符号和人民币符号(日元符号和人民币符号怎么区别)_51房产网)

人民币为什么和日元一个符号(怎么区分日元符号和人民币符号(日元符号和人民币符号怎么区别)_51房产网)

2024-01-01 15:06:32

作者:“admin”

怎么区分日元符号和人民币符号(日元符号和人民币符号怎么区别)_51房产网 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于怎么区分日元符号和人民币符号,日元符号和人民币符号怎么区别

怎么区分日元符号和人民币符号(日元符号和人民币符号怎么区别)_51房产网

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于怎么区分日元符号和人民币符号,日元符号和人民币符号怎么区别这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、区别:人民币符号:¥,日元符号:¥(一横)1955年3月1日,中国人民银行发行第二套人民币时首次正式确定人民币的符号。

2、因为人民币单位为“元”,而“元”的汉语拚音是“yuán”,因此,人民币符号就采用“元”字汉语拚音首字母的大写“Y”。

3、为了防止与“Y”和***数字误认、误写,就在“Y”字上加上两横,读音仍为“元”。

5、日文“円”字即为“圆”之略字(简体字),读为“えん”(en),并制订1円=100钱=1000厘。

6、 日元货币符号为“¥”,与人民币符号不同(人民币为¥,两横)英语发音为“yen”(读:[jen])。

7、国际标准化组织ISO4217订定其标准代号为JPY(Japaneseyen),而为了区别于人民币,可将日元记作:JPY¥。

8、符号释疑一道杠还是两道杠,日元还是人民币在有些字体(如宋体、楷体、黑体等老字体)中,这个符号的半角表示为“¥”(两杠),全角为“¥”(一杠);在另一些字体(如微软雅黑)中,全角和半角均是“¥”(两杠);还有一些英文字体(如Arial,CourierNew)没有全角的“¥”。

9、拓展资料:发展历史1935年,国民***对币制进行了改革,将流通货币改为“法币”,一开始,法币只和当时的英镑保持一定的比价,但是随着美国的强大以及美元的强走势,美元在货币中占据了主要作用,因此,法币有同美元挂钩。

11、直到1948年,中国人民银行成立,并发行了新中国的第一套人民币,但是人们还是习惯使用“$”作为人民币的封头符号。

12、直至1955年第二套人民币发行,才正式确定了人民币的符号为“¥”,因为人民币的单位是元,而人民币符号就引用元字的首拼字母Y,同时为了区别与***数字的关系,在Y上加上两横,才能使人民币符号变为“¥”,读音仍然为“yuan”。

13、参考资料来源:百度百科-人民币符号百度百科-日元。

日元和人民币的货币符号为何几乎一样?|日本观察

各位知日圈经常去日本的小伙伴们最常接触的就是中日汇率上的问题了,今天11月20日的中日元汇率为1:16.9175。

那么问题就来了,人民币在国际上的货币符号为“¥”,“Y”的中间有两横,发音为“yuan”,怎么就和日元那么像呢?

日元货币符号为“¥”,英语发音为“yen[jen]”,中间为一横,和人民币的货币符号仅只有中间一横两横的微小区别,如果是世界上对中日两国都不太熟悉的人,那么很容易将中日两国的货币符号搞混。

于是国际标准化组织ISO4217订定其标准代号为JPY,为了区别于人民币,可将日元记作:JPY¥。

我们虽然都知道人民币读作“yuan”,日元读作“yen”,首字母都是“Y”,但是世界各国为了分清货币更好的计算货币,都是故意将单位符号差别弄大并且方便使用。

难道这个拉丁字母“Y”在中日两国人的心中就那么重要,宁愿重复而且容易产生歧义都不愿意更换字母,在这个问题上究竟是存在怎样的考究呢?

我们先来了解一下“¥”的历史,“¥”在一开始是日元(JPY)和人民币(CNY)两种货币的共用符号。

日元的本国货币单位写作“円”,而中国的本国货币单位写作“圆/元”,后来发行新版人民币后逐步废除了“圆”的单位。

但是在早期,中国大陆使用的国际货币符号和日元一模一样都是“¥”,国际标准化组织认为一模一样的国际货币符号不利于金融交流和往来,才硬要将中国的的符号从一横改成了两横,并且和日元货币符号区分全角输入和半角输入。

中国在改变符号初期,**曾建议使用“RMB¥”作为和日本区分货币符号,也曾经推行过短暂的时间。

接着我们从历史的角度观察日元和人民币的前世今生,我们先来看看日元的历史。

“円”在晚清傅云龙所著《游历日本图经·卷二十·日本文学上·日本文表附录日本异字》中指为“圆”的俗字,可见“円”自古以来就是中国的汉字,是日本假借过去的汉字。

早在日本江户时代中期,日本人太宰纯在《倭楷正讹》一书中就大量列举了俗字。

其中俗字“円”的来源就是“圆”一字的变体,“圆”字去掉了中间的“员”,并用过分简单的横竖笔画代替。

这种做法颇有些像中国大陆刚开始为了扫清文盲时将汉字过分简化的做法,例如“餐”就简化为了“歺”,便于俗世快速认同并且使用。

日文汉字“円”与中文的“圆”意义完全相同,还和韩语中“圜”(원)为同源字。

江户时代中国的硬币曾在日本被广泛使用,导致许多日本人至今还认识“圆”这个汉字。

现代日语的本国货币单位书写则采用的是简化俗字“円”。

熟悉日语的朋友们都知道,汉字“yuan”的发音中“y”是参与发音的,而在日语中,“円”的发音为“en”,但是在原先的日语英语标准拼音法中是“yen”,“y”并不参与发音。

而日本当今沿用“yen”的用法,和幕府过渡到明治时代的英美人的串标不无关系。

因为英美人将日元串标为“yen”并且带向国际,所以日本一直采用这种貌似不合理的读音写法。

世界史上第一本英和和英辞典是赫本所著的《和英语林集成》,全世界首版发行为1867年。

在这本辞典中将日语中的所有“e”和“we”音全部都标注成了“ye”,并且标注英文发音[je],因此日本国内的“円(en)”就成了“円(yen)”了。

“円(yen)”的诞生其实最早源于1830年W.H.梅德韦杰夫赫斯特所著的《英和和英语汇》中所犯下的小纰漏。

W.H.梅德韦杰夫赫斯特并没有到访日本,这一点和《菊与刀》的作者本杰尼克特类似。

他所听到的日语是在雅加达当地的日本人口中听取的,而恰巧在雅加达的日本人保留了相当一部分的日语古语口音,在日语古语中一部分的“e”偏向于“ye”,读作[je],索引的假名一览的“エ・え(e)”也同时收录在“e”和“ye”当中。

因为欧美人的西洋语言中将“e”设定为“ye”的方式更能够方便西洋语言的交流,不会产生西洋词语混淆现象,例如法语的前置“en”现象,当今虽然国际上通用“円yen[jen]”,并且采用这种读音,而且日本也在国际上采用这种读音,但是本国都是“円en”这么来教和读的。

这就是为何日语专业的同学最初在学习日语时也会碰到“yi”和“ye”这样读音的原因了。

语言天赋极高的赫本随后发现了这一语言错误,并且在1886年的赫本式罗马字第三版中,将除了“円”和格助词的“へ(he)”以外,所有的“エ”开头都改回“e”,不再使用“ye”。

虽然赫本检查出了这个错误,但是用语习惯还是一直保留至今。

日语的“y”其实是为了方便西洋人了解日语而出现的纰漏,现代日语的本国母语使用者是不用“y”的。

人民币是指中国人民银行成立后于1948年12月1日首次发行的货币,中华人民共和国建国后定为法定货币,中国人民银行是国家管理人民币的主管机关,负责人民币的设计、印制和发行。

而人民币的“Y”相比日元就正统多了,“yuan”就是汉字“人民币元”的发音拼音,而且“Y”在“yuan”中发音。

至1999年10月1日启用新版为止共发行五套,形成了包括纸币与金属币、普通纪念币与贵金属纪念币等多品种、多系列的货币体系。

并且在去年加入了货币篮子体系。

人民币在ISO4217简称为CNY(“CN”一般用于表示中华人民共和国,“Y”即拼音Yuan的首字母),离岸人民币简称为CNH,不过在日常生活中更常用的缩写是RMB;

在数字前一般加上“¥”(取“YUAN”的首字母“Y”,上面加一个“=”号)表示人民币的金额。人民币无论纸币、硬币均等价流通。

这样来看中日两国并没有对“Y”这个字母有所特别的坚持,而是根据各国的历史和语言文化造成的巧合现象罢了。

日本物语

前身为日本战国历史文化社区浪人御所“看日大本营”(2006年创栏)与日本视角(JPSOO.COM)旗下APP联合发行。旨在以文化、历史、旅游、教育、匠人等角度,阐述中日之间的差异引发用户思考,促进中国年青人对日本的全新认知,希望能有态度、有深度地传递有用的知识。

谈点钱的事儿丨为什么日元和人民币的符号是一样的?

1957年第9期的《文字改革》这么解释的

中国货币单位名称叫做“圆”(元)。过去长时期用银本位货币,叫做“银元”。银元是从国外输入的,所以也叫做“洋钱”(广东人叫它“番饼”)。在国外,用$作为银元的记号。输入中国的时候,这个记号$也一同输入进来,起初只在对外商业文件上应用,后来中国人的账本上也用起来了。

关于人民币货币符号是Y加一横还是两横也一直有各种争论,而且没有定论,从编者收集的资料中看出,一横还是两横是与字体族有关系的。与此相同的是美元符号有时被写成双竖有时被写成单竖,都是合理的。

人民币和日元的符号为什么是一样的?

人民币符号是¥,日元也是¥。

这是人性的扭曲还是道德的沦丧?毕竟我们和日本的关系这么微妙。

为什么需要货币单位‍

¥是个货币符号,它是由货币单位衍生出来的。货币单位的产生有两个动力:一是标明商品价格,另外是在国际上做外汇流通。

第一个原因好理解。如果在商品旁边只放一个数,他到底说的是商品数量?商品重量?还是参数呢?没有货币单位就会很容易混淆。

第二个原因会复杂一些。因为各国在创造货币的时候,国际贸易还没有这么频繁,所以大家起名都比较随便,有多随便呢?

货币单位都是怎么起名的?‍

最开始的时候,只有在一个国家内,才会有统一货币的必要。那在国际货币交易比较少的情况下,如果想提高这个货币的流通范围,就要拼谁的版图大。比如第纳尔,来自罗马通用的叫Denarius的银币。现在这个货币单位被广泛用于东欧和**地区。

殖民地和宗主国这对相虐相杀的关系,也体现在货币名字上。

自大航海时代开始,西班牙和葡萄牙就从其他大陆捞了很多黄金、香料和奴隶。美元的S最开始全称就是SpanishAmericanPeso。而比索这个货币单位现在古巴还在用。

非洲的法国殖民地,大部分货币单位以法郎为主,像塞内加尔和科特迪瓦。这也不是绝对的,突尼斯还是用第纳尔,利比里亚都是元。

盾的概念是由扣死人的荷兰殖民者带来的,你还能在印尼看着这个词。gulden就是荷兰语里的gold,金子的意思。

还有以镑为货币单位的国家,比如叙利亚、黎巴嫩、马耳他、塞浦路斯。这些英殖民地还保留着以英镑为标准货币单位的习惯。

话说我们如果直接从宋代进入现代,人民币的符号可能会飘遍中亚和东南亚。

到了美元影响力最强的时候,如果某国**不知道起名叫什么好,就会往美元上套一套。离我们最近的例子是香港地区,港币的英文就是HKDollars。把自己货币叫美元,是不是还有祈福日进斗金的口彩呢?

而南非以前用镑做货币单位,独立之后为了表示自己的地位,改叫南非兰特。这个词是祖鲁语还是啥语,就不知道了……

货币符号怎么回事儿?‍

货币单位和语言有着很强的联系,而在国际交易里要避免不同语言造成的麻烦,因此符号化是最好的选择。基本是上大部分货币的符号都是首字母+横竖。

有可能这个传统来源于英镑。英镑的£是从大写字母L来的,说是代表天平座Libra,也是罗马的计量单位。最初的这个横可能是为了区分拉丁字母和货币符号。

按照这个设计逻辑,结合之前货币单位的混乱程度,就出现了很多明明符号一样却代表不同货币的尴尬场面。$这个符号,除了美元,还可能是加元、澳币、港币、牙买加元、巴巴多斯元、特立尼达和多巴格元、圭亚那元、津巴布韦元……

所以为了在国际货币交易和国际贸易中不至于混淆,在他们前面都有固定的英文名缩写,如此也区分开了人民币和日元这两个双胞胎:人民币叫CNY,日元叫JPY。

人民币和日元之间的纠葛‍

两个货币用一个符号的原因在于发音。

中国因为历史太长了,导致我们对钱的单位有很多称呼:贝币、半两、五铢、通宝。比较近的称呼是元,基本大概差不多等于银元。相传这叫法和大元朝还有关系。不过我就知道这钱银滴、圆滴,和猴*股当红灯一样顺利成章。

而日元的发音由于某位洋人的误读,把罗马字的写法写成了“yen”。虽然他自己后来纠正过,但是误读的叫法一直沿用到现在。

于是两个国家的货币首字母都是Y。

虽然我们在推广用RMB表示人民币,但是这个在国际上很难接受,因为国际标准分配给人民币的符号还是CNY。

至于为什么我们不用竖线当人民币符号,只能去问初代目央行行长了。

以前百姓不会写字,在合同上签名的时候就会打一个十字。我们有时管生意叫“买卖”,卖字上面的就有这个小东西,表示物品权益的转移。

|

人海啊茫茫啊

|

只要功夫深早晚帕金森

MicrosoftExcel2007设置单元格格式货币符号里面为什么没有“¥”符号,因为我想一次性插入很多这个¥符号

搜狗输入拼音打rmb第二就是¥

各国货币的符号?

世界各国货币符号如下:

1、人民币:¥

2、美元:$

3、欧元:€

4、巴西雷亚尔:R$

5、英镑:£

6、新加坡元:S$

7、日元:J¥

¤ 国际通货符号,当没有合适的货币符号时使用。

¤(gly) 李元(大李国际通用货币,辅币100李分(cent)=1李元。

£这个符号是什么意思

中国日本首先,中国和日本的货币符号都是"¥"(有2横).1955年3月1日,中国人民银行发行第二套人民币,才正式确定人民币的符号。因为人民币单位为“元”,而“元”的汉语拚音是“YUAN”,因此,人民币符号就采用“元”字汉语拚音字母中的第一个字母“Y”。为了区别“Y”和***数字之间的误认和误写,就在“Y”字上加上两横而写成“¥”,读音仍为“元”。从此,人们就开始用“¥”符号表示人民币,在书写数字金额时用它作封头符号了,如人民币100元写作“¥100”或者”RMB¥100”.大家都知道,人民币RMB的读法为圆(Yuan),开头字母为Y,在中间加二横组**民币符号。而日元读法为円(Yen),开头也为Y。至于为何也要在Y中间加二横组成日元标识,则有很多说法。普遍认为是仿照美元的两竖写法,但有些日本爱国人士认为,日本的读法"にほん"有“二本”的写法,而“二本”在日文中有“两根”的意思,所以在字母Y中加入两根横线,组成日币符号。关于如何区别这两个货币单位,一般做法是,如果这两种货币要同时出现,则在我国货币符号¥前添加RMB字样,或者在日元¥前加入JPY字样,加以区别。但是一般在日本,当然是很少用我国的货币符号标注的,所以一般看到的都是日元符号,除非在一些中国商店等。另外,关于一根横线的日元符号"¥",估计是民间用法,或者是非正式用法之类吧。这个深奥的问题还是交给货币符号专家去研究吧。

¥日文中这个符号表示日元还是人民币

¥--人民币(有一横)??--日元(有两横)

日元和人民币符号有区别吗

日元符号和人民币符号是相同的,嫌核没有区别,如果这两种货币要同时出现,则在我国货币符号¥前添加CNY字样(CNY¥),或者在日元¥前加入JPY字样(JPY¥),加以区别。“¥”既作为人民币的书写符号,又代表人民币的币制,还表示人民币的单位“元”。同时也是日本货币的符号棚册,“¥”符号的产生要追溯到民国时期。拓展资料:一道杠还是两道杠,日元还是人民币在有些字体(如宋体、楷体、黑体等老字体)中,这个符号的半角表示为“¥”(两杠),全角为“¥”(一杠);在另一些字体(如微软雅黑)中,全角和半角均是“¥”(两杠);还有一些英文字体(如Arial,CourierNew)没有全角的“¥”。中国和日本的货币符号都是"¥"(有2横).1955年3月1日,中国人民银行发行第二套人民币,才正式确定人民币的符号。从此,人们就开始用“¥”符号表示人民币,在书写数字金额时用它作封头符号了,如人民币100元写作“¥100”或者”RMB¥100”。大家都知道,人民币RMB的读法为圆(Yuan),开头字母为Y,在中间加二横组**民币符号。而日元读法为円(Yen),开头也为Y。至于为何也要在Y中间加二横组成日元标识,则有很多说法。普链者宏遍认为是仿照美元的两竖写法,但有些日本爱国人士认为,日本的读法"にほん"有“二本”的写法,而“二本”在日文中有“两根”的意思,所以在字母Y中加入两根横线,组成日币符号。参考资料:百度百科:¥词条

人民币的符号是”¥“还是”¥“日元的符号呢请解释详细一些,谢谢!

《中国银行关于统一使用人民币货币符号的通知》1.人民币符号是一横Y2.日元符号是两横Y

【人民币为什么和日元一个符号(怎么区分日元符号和人民币符号(日元符号和人民币符号怎么区别)_51房产网)】相关文章:

  • 返回顶部